伯乐马 2024年普通高等学校招生新高考模拟考试(二)英语答案,目前2024届百校联盟答案网已经汇总了伯乐马 2024年普通高等学校招生新高考模拟考试(二)英语答案的各科答案和试卷,获取更多{{papers_name}}答案解析,请在关注本站。
本文从以下几个角度介绍。
1、2024伯乐马模拟考试二英语
2、2024英语伯乐马模拟二答案
3、伯乐马模拟试卷2024英语
4、2024年伯乐马英语答案
5、2024伯乐马联考卷二
6、伯乐马模拟卷2024
7、2024年普通高等学校招生伯乐马押题卷二
8、2024伯乐马模拟考试二文综
9、2024年伯乐马模拟考试四
10、2024伯乐马模拟考试二数学
英语答案)
本文是记叙文。作者在花甲之际对探戈舞产生了兴趣,她不畏惧学舞蹈的各种困难,为自己的爱好付出努力。24.B。理解词汇。本文第二至六段按“总一分”的结构展开,第二段提到作者学探戈舞有几个拦路虎一一好莱坞电影、与陌生人近距离接触及该舞蹈的复杂度。接下来的几段是作者逐项克服这些困难的经历。由此可知,deterrents意为“挑战、困难”。25.B。推断。第四段中作者讲述了自己如何克服在跳探戈舞时与陌生舞伴近距离接触的槛尬。作者先是谈及钢管舞舞者跳舞时的道具一一钢管,虽然不可或缺,但没有温度。作者将舞伴比作钢管强调了作者只是将舞伴视为舞蹈“道具”,自己只专注于舞蹈本身,而不是与他们建立情感联系。26.A。理解主旨要义。第六段作者谈到了学探戈舞的第三个困难:该舞蹈的复杂度。领舞需要学一系列的提示来引导舞伴做出一系列的动作,而舞伴同时需要接收到这些提示并做出合理反应,这些训练需要时间、重复和投入。这些内容均表明探戈是一种难度高的舞蹈。27.C。推断。第七、八段中作者提到自己受到了两位男士的无视(在自己在场的情况下抱怨女舞伴数量不足),然而后来有一位女舞者邀请作者做舞伴。显然女舞者在学领舞(通常是男性承担)。作者在倒数第二段讲述那位女舞者给自己的启示:与其等着那永远也不会来的“舞蹈邀约”,不如自己来学领舞,自己来“发号施令”。由此可推知,cabeceo在探戈舞中指“领舞邀请舞伴的动作”。注:Rudolph Valentino是一名男演员,他因在一部电影中展现了精湛的探戈舞技而为人们称道,此处指代男性舞伴。【词汇链接】1.call the shots(para.5:控制,操控2.No biggie(para.5:相当于No big deal,,意为“没什么大不了的”。3.be onto sth(para.9外:了解;掌握;处于有利地位C篇主题语境:人与社会一一社会本文是说明文。GoHenry公司致力于帮助青少年学会理财。28.D。理解具体信息。根据第二段中的Now,the firm is hoping to conquer continental Europewith its acquisition of Pixpay...200,000 members"We're hugely excited to help further ourmission to make every kid and teen smarter with money可知,GoHenry公司希望通过收购Pixpay来吸引更多欧洲大陆的客户。29.B。理解具体信息。根据第三段的内容Pixpay,meanwhile,offers a replacement for banks forchildren as young as10和It offers.even get discounts on their favourite things可知,低至10岁的儿童使用Pixpay能在购买喜欢的东西时享受折扣。30.A。理解具体信息。根据第五段中的Hill said.“trying to explain to my children at home thatby clicking the download button on iTunes they were spending money”可知,Hill曾尝试向孩子们解释点击Tues上的下载按钮就是在花钱,正是这番交谈在一定程度上启发了她创办GoHenry公司。31.D。理解主旨要义。根据最后一段的内容If left unaddressed,,poor financial literacy caused bylimited education can lead to money issues in the future...offering parents the tools to educatetheir children about the value of money可知,作者在最后一段中强调为孩子们提供一些易于获取的金融知识的重要性。【补充说明】Tunes:苹果公司开发的数字媒体播放器应用程序D篇主题语境:人与自我一一学
本文标签: